As The Japanese government’s moved to purchase the Diaoyu Islands (also known as Senkaku Islands) three days ago the government of the People’s Republic of China reacted energetically.  Initially, Chinese media reporters influenced mediatic understanding of the situation by emphasizing the nationalization of the islands by Japan (ringing the history bells to Chinese people on how Japan had previously nationalized Manchuria and renamed it as the puppet state of Manchukuo during the WW2 period).  And later, by making strong diplomatic statements on how Chinese sovereignty and control of the islands had been violated by the Japanese purchase.

The purchase of the islands is of relevance regionally and globally.  Why China, Japan, and S. Korea aren’t backing down on this islands should be understood by taking a look at the map and see how the position of the islands is central for the passage of containers and oil that comes all the way from Middle East via the Strait of Malacca.  A route that is of priority importance for China and which I explored in the essay “The Strait of Malacca as one of the most important geopolitical regions for the People’s Republic of China” which ca be read in pdf at Academia.edu for free.

Locally, the geography of the islands is meaningless. The island group consists of five uninhabited islets and three barren rocks which zooming out are located approximately 120 nautical miles northeast of Taiwan, 200 nautical miles east of the Chinese mainland and 200 nautical miles southwest of the Japanese island of Okinawa. And which zooming out are in the center of the route of all the containers that go to the ports of East and North East China, of which the most important is Shangai.

The Japanese central government formally annexed the islets on 14 January 1895. And after WW2 they were occupied by the United States. The islets were later returned to Japan during the 70s and it was only until the last two decades that they became of relevance as the People’s Republic of China started to project is New Economic and Global Plans for economic sustainable expansion.  Plans in which they have invested billions of  dollars in military expansion, naval trade/military shipbuilding, regional economic investment via state-owned companies and diplomatic sovereignty claims all over the region.

The islands are officially Japanese territory, but as Chinese official statements continue being broadcasted they claim a violation of sovereignty that could takes decades to be resolved via a diplomatic arbitrage and/or scalate to more direct military statements and naval occupations of the beaches of the islets.

Whoever said that trade is the most (or only) pacific way of organizing society should reconsider this evaluations when thinking about how global trade works and on how diplomatic and economic control of trade routes is sometimes more powerful and dangerous than a bunch of battleships.

About Guillermo Pineda

Soy un defensor de la libertad individual, el libre mercado racional y la búsqueda de crear un estado de derecho en el que todos podamos desarrollarnos en igualdad, paz, fraternidad y comunidad. Creo que el trabajo duro en equipo, la autoestima y el amor por nuestra familia son la energía primaria para la generación de riqueza en nuestras comunidades. Busco la la objetividad y la razón en la epistemología y considero que el valor supremo por el que se deben medir los juicios de valor éticos es el valor de la vida humana. Considero la vida el más alto valor; pero no cualquier tipo de vida, sino la vida que se vive buscando la felicidad en ausencia de coerción o privilegios. Creo que no hay humanos, razas, culturas o pensamientos mejores o superiores. Sin embargo, sí creo que hay argumentos erróneos e irracionales que deben ser combatidos en el campo de las ideas. Así, también creo que enseñar y practicar una vida sin argumentos místicos y contradicciones filosóficas es una herramienta imprescindible para demostrar que la búsqueda de la felicidad sí es posible y no es una utopía. Creo que los fundamentos del capitalismo laissez-faire proveen de las herramientas necesarias para crear un mejor futuro. Pero también acepto que los privilegios heredados y existentes, las injusticias cometidas en el pasado, las guerras y la actual moral contradictoria e irracional de las elites son el principal enemigo para que este sistema funcione. Por eso, considero que es necesario y FUNDAMENTAL estudiar la historia de manera objetiva, global, consistente y que luego, se realicen las reparaciones necesarias y posibles con aquellas naciones, pueblos, grupos y personas que han sido afectados. Creo que solo empezando con una consciencia limpia se puede empezar a construir un futuro limpio. Finalmente, creo que solo cuando logremos hacer una revolución moral que nos enseñe las herramientas para buscar la felicidad podremos vivir en paz respetando los principios éticos y jurídicos, la libre autodeterminación de los pueblos, la verdad y la justicia, y la tolerancia cultural de un planeta con infinitas y variadas costumbres y tradiciones. Por lo tanto defiendo que: El hombre es un fin en sí mismo y que la realidad es una verdad absoluta compuesta por hechos independientes de los sentimientos humanos. Creo en la razón como el medio más importante para percibir la realidad y además creo en la razón como la fuente más valiosa del conocimiento y guía de acción para la búsqueda de la felicidad individual, de nuestras familias, de nuestras comunidades y de toda la especie humana. Creo fehacientemente en que el hombre es un fin en sí mismo y no el medio para los fines de otros. Rechazo el sacrificio de uno o de un grupo para el beneficio de otro u otros grupos. Pero afirmo la responsabilidad y necesidad de reparar y reivindicar los crímenes cometidos por la humanidad a lo largo de la historia. Me propongo buscar mi satisfaccion racional y busco alcanzar la felicidad como el valor moral más alto de mi vida. No simpatizo con los defensores del colectivismo, del altruismo irracional y de los polilogismos de raza, clase, status o cultura. Tampoco simpatizo con los defensores del gobierno benefactor que buscando políticas altruistas o colectivistas esté dispuesto a sacrificar la vida de los humanos y sus derechos individuales sin su previo consentimiento en las urnas. Reconozco la moralidad del altruismo irracional como uno de los mayores enemigos del ser humano pues el mismo establece que el hombre no tiene ningún derecho a vivir par sí mismo, sino, para la colectividad. El altruismo no es más que la proclamación del sacrificio por otros como el mayor deber moral del hombre y es una amenaza a la razón y libertad individual. Declaro ser un defensor de las ideas que defienden el derecho de los individuos a buscar su felicidad racional y pacífica. Bragging rights Soy un individualista que ama a su comunidad de la misma manera en que quiere ser amado por ella.

Join the conversation

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s